Biserica Catolică din Italia modifică rugăciunea Tatăl Nostru: ”... și nu ne abandona în ispită”
Biserica Catolică din Italia modifică rugăciunea Tatăl Nostru: ”... și nu ne abandona în ispită”"
Play all audios:
Cetatea Vaticanului – A. Dancă 29 ianuarie 2020 – Vatican News. Biserica catolică din Italia va folosi o nouă versiune a rugăciunii Tatăl Nostru, iar invocația ”Nu ne duce pe noi în ispită”
va fi înlocuită cu ”Nu ne abandona în ispită”. Anunțul a fost dat ieri, 28 ianuarie a.c., de arhiepiscopul Bruno Forte, al arhidiecezei de Chieti, în numele Conferinței Episcopale Italiene.
”Liturghierul cu noua versiune a rugăciunii Tatăl Nostru, stabilită de Conferința Episcopală Italiană, va fi publicat cu câteva zile înainte de Paști”, a spus arhiepiscopul și teologul Bruno
Forte, specificând că ”folosirea liturgică va fi introdusă începând cu Sfintele Liturghii din 29 noiembrie anul curent, când cade prima duminică a Adventului”.
Colegul nostru Federico Piana, de la canalul Radio Vaticana Italia, a realizat un interviu cu mons. Bruno Forte întrebându-l mai întâi de ce episcopii italieni au hotărât modificarea celei
mai vechi și cunoscute rugăciuni creștine? B. Forte: «Din fidelitate față de intențiile exprimate de rugăciunea lui Isus și față de originalul grec. În realitate, textul grecesc folosește un
verb care înseamnă literalmente ”a ne duce, a ne conduce”. Traducerea latină ”inducere” putea să facă referință la omologul grecesc. Dar, în italiană ”indurre” înseamnă ”a împinge la...”,
la urma urmei, a face în așa fel încât aceasta să se întâmple. Rezultă ciudat, de aceea, faptul că-i putem spune lui Dumnezeu ”nu ne împinge să cădem în ispită”. Pe scurt, traducerea cu ”nu
ne împinge la...” nu rezultă a fi una fidelă».
Acesta este motivul pentru care episcopii italieni s-au gândit să găsească o traducere mai bună? B. Forte: «Întrebarea și-au pus-o și alți episcopi din lumea întreagă. De exemplu, în
spaniolă, limba cea mai vorbită de catolicii planetei, se spune: ”Fă să nu cădem în ispită”. În franceză, după multe încercări, s-a trecut de la o traducere care spunea ”Nu ne supune
ispitei” la formularea actuală: ”Nu ne lăsa să intrăm în ispită”. Așadar, ideea de exprimat este aceasta: Dumnezeul nostru, care este un Dumnezeu bun și mare în iubire, face în așa fel încât
noi să nu cădem în ispită. Propunerea mea personală era să se traducă prin ”Fă să nu cădem în ispită”, dar cum în Biblia aprobată de Conferința Episcopală Italiană (CEI) traducerea aleasă a
fost ”Nu ne abandona în ispită”, în cele din urmă episcopii, ca să respecte corespondența dintre textul biblic oficial și Liturgie, au preferat această ultimă versiune».
Mulți teologi și păstori au remarcat că vechea exprimare ”Nu ne împinge în ispită” făcea referință la încercările pe care Dumnezeu le permite în viața noastră. B. Forte: «Una e încercarea,
în general, dar termenul care se găsește în rugăciunea Tatăl Nostru este același care este folosit în Evanghelia după Luca atunci când face referință la ispitele lui Isus, care sunt
adevărate ispite. Așadar, nu e vorba de o încercare oarecare în viață, ci de adevărate ispite. Ceva sau cineva ne împinge să facem răul sau vrea să ne separăm de comuniunea cu Dumnezeu. Iată
de ce expresia ”ispită” este corectă și verbul corespunzător trebuie să fie unul care să lase de înțeles că Dumnezeul nostru este unul care ne susține, ne ajută să nu cădem în ispită. Nu un
Dumnezeu care în vreun fel ne întinde o cursă. Această idee este absolut inacceptabilă».
Credeți că această schimbare îi va pune în dificultate pe credincioșii care s-au obișnuit cu actuala versiune? B. Forte: «Substanțial, modificarea este foarte limitată. Nu cred că ar trebui
să existe probleme deosebite. Trebuie să ajutăm persoanele să înțeleagă că nu se vrea o schimbare cu orice preț, ci de a schimba ceva ca să ne rugăm într-un fel mai conștient și mai apropiat
de intențiile lui Isus».
Trending News
A playlist de Alexandra Ho* #11O primeiro deles é o de Panda Bear, alter ego de Noah Lennox, que edita já na segunda-feira o colorido e cerebral “Panda...
Suspendate, ca de obicei în luna iulie, audiențele de miercuri ale papei francisc - vatican newsAudiențele generale de miercuri sunt suspendate ca de obicei în luna iulie și vor fi reluate pe 3 august 2022: a anunțat...
Monica Sarbu | TechCrunchSAVE $200+ ON YOUR TECHCRUNCH ALL STAGE PASS BUILD SMARTER. SCALE FASTER. CONNECT DEEPER. JOIN VISIONARIES FROM PRECURSO...
Goodbye earth: serial sf sud-coreean despre sfârșitul lumii pe netflixGoodbye Earth, noul serial dramatic sud-coreean, debutează pe Netflix pe 26 aprilie 2024, plonjându-i pe telespectatori ...
Papa Francisc, farmaciștilor: Fiți mereu în slujba vieții, obiecția de conștiință nu se negociazăCetatea Vaticanului - Adrian Dancă 14 octombrie 2021 - Vatican News. Sfântul Părinte a primit joi în audiență o delegați...
Latests News
Biserica Catolică din Italia modifică rugăciunea Tatăl Nostru: ”... și nu ne abandona în ispită”Cetatea Vaticanului – A. Dancă 29 ianuarie 2020 – Vatican News. Biserica catolică din Italia va folosi o nouă versiune a...
Cote argus Mazda 6 (Mazda), cote auto gratuiteLe modèle Mazda 6 est un véhicule de la marque Mazda, il est majoritairement classé en tant que "Berlines".Le ...
Jocurile olimpice 2024: breaking, skateboarding, escaladă, surfing - unde puteți practica noile sporturi ale jocurilor de la paris?Pentru a călca pe urmele sportivilor dumneavoastră favoriți care vor lupta pentru medalii în această vară la Jocurile Ol...
Testul renar cu sirene programat pentru trocadero marți, 14 mai 2024În perspectiva Jocurilor Olimpice și Paralimpice, marți, 14 mai 2024, între orele 13.00 și 16.30, în sectorul Trocadero ...
Descoperiți cele mai bune ore de ceai și gustări gourmet din parisDe La Rédac · Fotografii de My de Sortiraparis · publicat pe 22 februarie 2025, ora 10:06 Ce zici de un ceai sau o gusta...