Les agents littéraires, des acteurs bientôt incontournables?

Larevuedesmedias

Les agents littéraires, des acteurs bientôt incontournables?"


Play all audios:

Loading...

Un regard croisé sur le rôle et les pratiques des agents littéraires, en France et aux États-Unis. Florine Soulié Publié le 01 octobre 2013 Le monde de l’édition est aujourd’hui en pleine


mutation : la rentabilité à court terme domine largement les logiques éditoriales, le secteur se concentre autour des grands groupes d’édition, et les transformations structurelles liées aux


numériques bouleversent un écosystème dominé depuis des siècles par le papier. Un autre phénomène, bien connu et accepté aux États-Unis, mais longtemps décrié et relativement limité en


France, vient se greffer sur cette (r)évolution en cours : celui des agents littéraires, qui vient bouleverser l’alliance traditionnelle entre auteurs et éditeurs. Il s’agit ici de


comprendre la profession d’agent littéraire, trop souvent objet de fantasmes ou de franche hostilité de la part des professionnels du secteur, qui la connaissent peu ou mal, et d’évoquer les


perspectives d’avenir pour ces intermédiaires. La généralisation des agents en France est-elle inéluctable ? Le numérique représente-t-il une opportunité ou un danger pour cette profession


à la réputation fragile ? Qu’en est-il aux États-Unis, pays d’avant-poste de ces évolutions ? Parce que les agents exercent principalement dans le domaine de la fiction, nous aborderons


essentiellement les enjeux liés à l’édition littéraire. QUI SONT LES AGENTS LITTÉRAIRES ? Travaillant en auto-entrepreneur, en free-lance, ou pour le compte d’une agence, un agent littéraire


est un intercesseur entre auteurs et éditeurs – pour la négociation des contrats d’édition –, ou entre éditeurs – pour la vente et l’achat de droits de traduction. Il négocie également les


coéditions, les cessions des droits d’adaptation audiovisuelle et les droits dérivés, moyennant une commission sur ces cessions (de l’ordre de 10 % à 15 %, jusqu’à 20 % pour les adaptations


audiovisuelles et les cessions de droits étrangers). En France, la grande majorité des agents est spécialisée dans le commerce des droits étrangers. Les agents d’auteurs, peu nombreux, et


sujets à polémique, représentent une catégorie à part dans la profession. > En raison de l’absence de formation spécifique et de règles > régissant le secteur, les agents littéraires 


français ont pour la > plupart de multiples casquettes. Quels services offre l’agent littéraire ? En plus de la négociation et de la gestion de droits, l’agent sélectionne les manuscrits,


conseille les auteurs et cherche les éditeurs les plus enclins à publier les manuscrits de leurs « clients ». Il leur arrive même de retravailler les textes avec les auteurs, comme dans une


relation auteur/éditeur. Enfin, ils établissent les contrats avec les éditeurs et certains assurent le suivi promotionnel de l’ouvrage une fois publié. On l’aura compris, une formation


juridique relativement poussée est un préalable au métier d’agent, mais finalement les compétences et les modes de fonctionnement sont aussi variés que les réalités du métier. En effet, en


raison de l’absence de formation spécifique et de règles régissant le secteur, les agents littéraires français ont pour la plupart de multiples casquettes. Forts de leur bonne connaissance


du marché (ce sont souvent d’anciens éditeurs), ils ont de grandes capacités de lecture, flairent les opportunités, ont le sens des affaires et de la diplomatie. Cette polyvalence est la


marque de fabrique de l’agence Pierre Astier, une des plus reconnues du secteur, qui offre aux auteurs un ensemble de services allant du travail sur le texte à la vérification des supports


de presse. Cependant, pour répondre au mieux aux attentes du marché et se démarquer, la majorité des agents littéraires se sont spécialisés. Ainsi, François Samuelson, « l’agent des stars,


la star des agents », qui représente Michel Houellebecq, Fred Vargas, Pierre Assouline et Emmanuel Carrère, occupe une place de premier choix sur le marché rémunérateur des droits


audiovisuels, ce qui rend son agence particulièrement attractive aux yeux de la profession. Susanna Lea, dont le crédo est «  Published in Europe, read by the world », représente de nombreux


auteurs à succès (Marc Levy, Frédéric Lenoir notamment) et possède des bureaux à New York, Paris et Londres. Par ailleurs, de nombreuses agences parisiennes représentent les petits éditeurs


français n’ayant pas de services de droits dédiés, ou des éditeurs étrangers, souvent trop loin pour se faire une idée exacte du marché. Parmi ces « co-agents » ou « sub-agents », citons


entre autres l’agence Wandel-Cruse, qui représente les éditeurs scandinaves, Anastasia Lester, spécialisée dans les échanges de droits avec la Russie, ou l’agence de Yasmina Jraissati, pour


la littérature arabe contemporaine. Juliette Joste, auteur d’une étude fort documentée et minutieuse sur « l’agent littéraire en France », a recensé une vingtaine d’agences à Paris, aux


profils variés. Elle pointe néanmoins le manque de visibilité > En voulant représenter les « droits » de l’auteur, on accuse > l’agent de bousculer la relation qui unit l’auteur et son


> éditeur. et d’organisation de la profession, qui ne possède ni statut, ni réglementation, ce qui a tendance à alimenter la méfiance des professionnels du secteur : « On peut se


demander si l’existence d’une association fédérant les agents d’auteurs français ne permettrait pas de leur donner une voix et une respectabilité1. » Au-delà d’une nécessaire structuration


de la profession, c’est l’image des agents auprès des éditeurs qui doit évoluer, car les raisons (plus ou moins rationnelles) de leur stigmatisation sont ancrées et nombreuses. En voulant


représenter les « droits » de l’auteur, on accuse l’agent de bousculer la relation traditionnelle et souvent privilégiée qui unit l’auteur et son éditeur ; mais aussi de segmenter le secteur


(les auteurs qui souhaitent être publiés risquant de devoir d’abord chercher un agent) et son économie. Enfin, les transferts d’auteurs d’une maison à une autre, pour des montants parfois


faramineux, ne font que noircir le tableau. On se souvient du transfert surprise, en 2005, de Michel Houellebecq de Flammarion à Fayard, pour la somme d’un million d’euros – âprement


négociée par son agent, François Samuelson. Parce que l’argent est encore tabou dans le milieu de l’édition, ces coups médiatico-financiers ne sont pas particulièrement bien vus de la


profession. Si les agents littéraires sont en France à la marge de la profession, il n’en est pas de même aux États-Unis où, pour des raisons culturelles, économiques et juridiques, ils sont


depuis longtemps des acteurs essentiels du monde de l’édition. UN MAILLON INDISPENSABLE DE LA CHAÎNE ÉDITORIALE AUX ÉTATS-UNIS Les agents font intégralement partie du système éditorial


américain, au point que la grande majorité des livres de fiction publiés aux États-Unis sont d’abord passés entre les mains d’un agent. Il existe plus de cinq cents agences sur le continent


américain, plus du double selon certains professionnels, rassemblés en majorité autour d’une association puissante et respectée : l’Association of Authors Representatives, établie en 1928.


Si la croissance des agents a pu être aussi forte alors qu’elle reste en France assez marginale, c’est en partie lié au système juridique américain, fondé sur le copyright qui « ignore


théoriquement la notion de droit moral imprescriptible, essentielle dans le régime de droit d’auteur », assure Juliette Joste2. Entre le droit d’auteur et le copyright, ce sont donc deux


visions qui s’affrontent : l’une juridique, dans l’intérêt de l’auteur, l’autre économique, plus profitable à l’éditeur. Étant moins protégés qu’en France, les auteurs américains ont donc


très tôt reconnu l’intérêt d’une assistance juridique, par le biais des avocats, puis des agents, spécialisés dans les contrats d’auteurs. Malgré tout, les différences entre les deux régimes


s’estompent, du fait de l’accentuation des échanges mondiaux. Les pratiques s’uniformisent : le droit d’auteur devient de plus en plus une protection économique, et le copyright commence à


intégrer le droit moral. Aux États-Unis, les agents littéraires sont donc un maillon indispensable de la chaîne éditoriale, et leur business tout à fait lucratif. De nombreux sites internet


ou guides conseillent les auteurs en herbe afin de trouver le bon agent, le séduire et le convaincre. Les agents littéraires sont aussi assurés de tirer des bénéfices du commerce des droits


à l’étranger : « économiquement, l’activité d’agent est viable, assure Juliette Joste, car le marché mondial des droits de langue anglaise représente à lui seul un volume considérable. » La


réputation de certains agents a dépassé les frontières. C’est le cas de Sterling Lord qui, dans les années cinquante, a rendu célèbre les auteurs de la Beat Generation. Sans lui, le


manuscrit de Sur la Route de Jack Kerouac n’aurait peut-être jamais trouvé d’éditeur. On doit également à Georges Borchardt, Allemand francophile émigré aux États-Unis en 1947, d’avoir


révélé aux Américains les grands noms de la littérature française du XXe siècle, parmi lesquels Samuel Beckett, Marguerite Duras, Jean Paul Sartre, Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques


Lacan… Cet agent très respecté a pris sous son aile le manuscrit d’Elie Weisel, La Nuit, qui avait essuyé de nombreux refus. Il se vendit finalement plus de sept millions d’exemplaires de


cet essai aux États-Unis. Mais aujourd’hui, la star incontournable des agents littéraires est Andrew Wylie. « Le chacal », comme l’appellent ses détracteurs, possède, en plus de ses bureaux


new-yorkais, une succursale à Londres… et un catalogue prestigieux de plus de 850 auteurs. Parmi eux : Philip Roth, Salman Rushdie, Haruki Murakami, les prix Nobel Orhan Pamuk et Mo Yan, et


côté français : Philippe Djian, Christine Angot et…Nicolas Sarkozy. _Salman Rushdie_ Aujourd’hui, la situation des agents littéraires évolue, tant en France qu’aux États-Unis. Comment les


agents font-ils face à la crise économique ? Le numérique représente-t-il une opportunité ou une menace ? La réputation des agents est-elle sur le point de changer ? QUEL AVENIR POUR LES


AGENTS LITTÉRAIRES ? Il est difficile de prédire l’avenir de la profession, mais une chose est sûre : les bouleversements en cours dans l’univers du numérique, la concentration des groupes


et la crise que traverse l’édition mondiale amènent à repenser les pratiques. Si les agents ont toujours été de précieux alliés pour la défense des droits audiovisuels ou de traduction,


l’arrivée de l’e-book aux États-Unis a quelque peu changé la donne. Aujourd’hui, les auteurs peuvent publier leurs manuscrits en ligne avec une facilité déconcertante, sans passer par des


agents ni des éditeurs. Les plateformes d’autoédition se multiplient, qu’il s’agisse de Book Country, lancé par Penguin en 2011, du Nook Book Store de Barnes & Noble’s, ou du plus connu


Amazon Kindle Store. Ces trois plateformes laissent respectivement à l’auteur une marge de 85 %, 70 %, et 65 % quand les éditeurs classiques en offrent 10 % à 15 % en moyenne. Une aubaine


pour les auteurs, d’autant plus que le marché des e-books représente désormais 23 % du marché du livre en Amérique. Dans ce contexte, on constate que les agents littéraires jouent de moins


en moins le rôle d’intermédiaires. Certains se spécialisent dans le marketing en ligne, dans les relations publiques… d’autres préfèrent se lancer dans l’édition numérique. C’est le cas d’Ed


Victor, agent américain qui a créé Bedford Square Books, spécialisé dans l’édition de livres numériques et l’impression à la demande, et du redoutable Andrew Wylie. En 2010, après un accord


passé avec Amazon, Wylie a décidé de vendre des e-books de ses auteurs stars, via sa nouvelle plateforme Odyssey Editions, alors que certains titres faisaient encore l’objet de contrat dans


diverses maisons d’éditions, notamment chez Random House. La réaction ne s’est pas fait attendre : le géant américain a décidé de rompre tous ses liens commerciaux avec Wylie. Au-delà de


l’anecdote, ce genre de pratique remet en cause la neutralité des agents, qui deviennent soudain juges et parties. Comment défendre au mieux les intérêts des auteurs tout en ayant des


réflexes d’éditeur ? Si en Grande-Bretagne de tels conflits d’intérêts ne sont en théorie plus problématiques, puisque l’Association of Authors Agents n’interdit plus à ses membres de se


constituer en éditeurs, il semblerait que l’association américaine, plus éthique et corporatiste, n’ait pas sauté le pas. En attendant, la plupart des professionnels américains rencontrés


par Juliette Joste pour son enquête « considèrent le numérique comme une formidable opportunité pour les agents. Il ouvre tout un domaine de développement, dans lequel l’intervention d’un


tiers sera plus que jamais nécessaire. »3 > La majorité des acteurs du secteur s'accorde sur un rôle de plus > en plus déterminant de l'agent littéraire. Si les États-Unis


sont le pays d’avant-poste des bouleversements éditoriaux, qu’en est-il en France, où le phénomène des agents littéraires est encore limité ? Vont-ils trouver leur place au sein de notre


paysage éditorial si conservateur ? Leur positionnement sera-t-il le même qu’aux États-Unis ? Face à la concentration des maisons d’édition et l’avènement du numérique, la majorité des


acteurs du secteur s'accorde sur un rôle de plus en plus déterminant de l'agent littéraire. D’après Georges Borchardt, « il est probable que l’édition française suivra tôt ou tard


le modèle américain, comme l’ont fait l’édition britannique et allemande. Lorsque les conglomérats ont pris le pouvoir, les agents deviennent essentiels. Quand les éditeurs commencent à


valser dans les maisons, les auteurs sont perdus. »4 En somme, on peut penser que la concentration fragilise la relation entre auteur et éditeur. Il serait donc logique, à l’avenir, de voir


croître le rôle des agents, qui seraient à même de mieux défendre les droits des auteurs face aux grands groupes d’édition, mieux armés sur les plans juridiques et commerciaux. Du côté du


numérique, tout reste encore à jouer. Si l’e-book représente 23 % du secteur du livre aux États-Unis, il représente seulement 0,6 % du marché français (3 % à horizon 2015). Alors que


beaucoup de maisons d’édition n’ont pas de politique numérique, ni de budgets suffisants à y consacrer, certains agents ont décidé d’anticiper les bouleversements à venir. C’est le cas de


Susanna Lea, qui a fondé Versilio, sa propre plateforme de livres numériques. Si le projet n’est aujourd’hui pas encore rentable, l’agent de Marc Levy se sent prête pour affronter l’avenir.


_Marc Levy_ En outre, les agents peuvent occuper une place de premier choix dans le conseil et l’assistance juridique des auteurs, s’agissant des contrats d’édition numérique. Depuis


plusieurs années, les tensions étaient vives entre les éditeurs et les auteurs sur ce sujet. Même si, en mars 2013, un accord entre auteurs et éditeurs sur le contrat numérique a enfin


abouti (après plusieurs échecs), les clivages interprofessionnels n’ont fait qu’augmenter, aux yeux des auteurs, l’opacité des enjeux juridiques et financiers liés à la publication de leurs


ouvrages au format numérique. Plus que jamais, l’agent littéraire peut les aider à éclaircir les choses, à expliquer et décrypter des clauses de contrats souvent complexes. Aux yeux des


professionnels, l’implantation et le développement des agents en France est sur la bonne voie. Au fil des ans, la perception et la réputation des agents a d’ailleurs évolué. De fait, la


majorité des éditeurs travaillent déjà avec des agents, qu’ils soient américains, britanniques, espagnols ou allemands. François Samuelson, le plus ancien agent d’auteurs français, considère


que les éditeurs sont maintenant ouverts : « Je n’ai pas l’impression qu’il y ait d’ostracisme envers les agents. Les éditeurs lèvent les bras au ciel et râlent quand on évoque le sujet,


mais, concrètement, ils travaillent avec eux. » Pierre Astier, ancien directeur du Serpent à Plumes, va encore plus loin : « Tous les éditeurs sont d’accord pour travailler avec les agents.


Beaucoup sont même demandeurs. »5 On constate donc un apaisement dans la relation qui unit éditeur et agent, qui va de pair avec un processus de normalisation des pratiques. Eu égard à la


financiarisation de l’édition, aux conglomérats, et à la perte des liens traditionnels entre auteurs et éditeurs, la progression des agents littéraires semble inévitable. -- Crédits photo :


-Image principale : L'agent littéraire Andrew Wylie (Esther Dyson / Flickr) -L'écrivain Salman Rushdie (Asia Society / Flickr) -L'écrivain Marc Levy (Alain Bachellier /


Flickr) RÉFÉRENCES * 1Juliette JOSTE, L’agent littéraire en France, réalités et perspectives, p.17. * 2Juliette JOSTE, L’agent littéraire en France, réalités et perspectives, p.47. *


3Juliette JOSTE, L’agent littéraire en France, réalités et perspectives, p.50. * 4Juliette JOSTE, L’agent littéraire en France, réalités et perspectives, p.52 * 5Juliette JOSTE, L’agent


littéraire en France, réalités et perspectives, p.17


Trending News

Roland-garros : en lâchant un set, alcaraz se qualifie pour le 3e tour

ROLAND-GARROS : EN LÂCHANT UN SET, ALCARAZ SE QUALIFIE POUR LE 3E TOUR En dominant le Hongrois Fabian Marozsan en quatre...

Ligue Conférence : «J’espère que ce sera un point de départ», réagit Maresca après la victoire de Chelsea en Ligue Conférence

Ligue Conférence : «J’espère que ce sera un point de départ», réagit Maresca après la victoire de Chelsea en Ligue Confé...

OL : bonne nouvelle pour les Gones, autorisés à jouer la Ligue Europa

OL : bonne nouvelle pour les Gones, autorisés à jouer la Ligue Europa Par Le Figaro avec AFP Il y a 12 heures Sujets Oly...

Défiant Trump, la Russie accentue la pression militaire sur l’Ukraine

Réservé aux abonnés Défiant Trump, la Russie accentue la pression militaire sur l’Ukraine Par Stanislas Poyet, à Kiev Il...

Interdiction des couteaux zombies, «traque» sur les réseaux, vidéosurveillance... Ce que propose le rapport sur les violences par armes blanches chez

Ce document, transmis à Matignon ce mercredi, pointe une «violence juvénile de plus en plus armée» et souligne qu’une ar...

Latests News

Les agents littéraires, des acteurs bientôt incontournables?

Un regard croisé sur le rôle et les pratiques des agents littéraires, en France et aux États-Unis. Florine Soulié Publié...

Degorre : « il y aura un duel entre neymar et un marseillais, le premier qui va le chauffer » - canal supporters psg 24-7

Si le premier PSG-OM de la saison a fini en combat de rue, celui de demain s’annonce tout aussi tendu. Le PSG doit gagne...

Areola : « si je ne reste pas le n°1, cela voudrait dire que cette saison n’aura servi à rien » - canal supporters psg 24-7

Sous contrat au PSG jusqu’en 2019, ALPHONSE AREOLA (25 ans), après une saison en tant que titulaire dans la cage, voit l...

Sculptures d'agrumes, corsos et rock'n'roll : notre guide de la fête du citron de menton 2023

SCULPTURES D'AGRUMES, CORSOS ET ROCK'N'ROLL : NOTRE GUIDE DE LA FÊTE DU CITRON DE MENTON 2023 Avec pour l...

Suivez en direct le discours de politique générale de gabriel attal, suivi d'un débat à l'assemblée nationale

Suivez en direct le discours de politique générale de Gabriel Attal, suivi d'un débat à l'Assemblée nationale ...

Top