Easter customs in france and ten related expressions

Connexionfrance

Easter customs in france and ten related expressions"


Play all audios:

Loading...

Chicks, bunnies, bonnets, baskets, egg hunts and chocolate galore...  What do you associate with Easter? In non-Catholic regions of France, notably in the north-east, the Easter Bunny is


responsible for hiding the eggs. In many regions of the country, however, it is not a rabbit who brings the chocolate and sweets, but flying church bells (_les cloches de Pâques_).  Read


more: Why you won’t be hearing church bells much in France for a few days Children are told that they have flown off to Rome to be blessed by the Pope. They return on Saturday night bearing


chocolate and presents to celebrate the resurrection of Jesus Christ. It is only then that they ring around the country again. The bells are said to scatter their gifts around gardens, in


fields, on balconies or in houses, which children can then hunt for. For this reason, bells are a popular Easter symbol around the country alongside the classic associations such as


chocolate and eggs.  We take a look at 10 fun French phrases surrounding these themes that you can sprinkle into conversations in the run up to Easter weekend. Read also: The curious case of


Good Friday: Why only some parts of France have the day off 1. NOËL AU BALCON, PÂQUES AU TISON (‘CHRISTMAS ON THE BALCONY, EASTER NEAR THE FIRE’) If it is nearing Christmas and the weather


is warmer than expected, you will almost certainly hear someone say: ‘_Noël au balcon, Pâques au tison_’. It means that if it is warm enough to spend Christmas on the balcony, by Easter-time


the weather will be so cold that you will need to be near the fire (_tison_ refers to a piece of wood that is still burning). 2. QUELQUE CHOSE QUI CLOCHE (‘SOMETHING IS BELLING’) This means


something does not feel right. It comes from the verb _clocher_ derived from the Latin verb _claudicare_ meaning to limp, which is a sign that something is wrong. If you came home on Easter


Sunday and the _gigot d’agneau _was not yet in the oven, you could say: _Il y a quelque chose qui cloche_. 3. SONNER LES CLOCHES DE QUELQU’UN (‘TO RING SOMEONE’S BELLS’) It means to tell


someone off. You can also say _je me suis fait sonner les cloches_ if you are the person being told off. The expression comes from the fact bells are very loud. It is a metaphor for anger.


4. DONNER LE MÊME SON DE CLOCHE (‘TO GIVE THE SAME BELL SOUND’) This means telling the same story as someone else. However, you can hear _deux sons de cloches différents_, which means you


hear two sides of the same story. Another similar expression is _qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son_ (whoever hears only one bell hears one sound) meaning a part of the story has


not been told. 5. SE FAIRE POISSONNIER LA VEILLE DE PÂQUES (‘TO BECOME A FISHMONGER ON THE EVE EASTER) The 40-day period before Easter is called _carême_, or Lent in English, and it is a


time for fasting and giving up certain foods in honour of Jesus. These foods are usually richer, fattier foods such as meat, meaning that people tend to eat more fish. Therefore, _se faire


poissonnier la veille de Pâques_ would be a silly idea because people would be keen to buy meat again. It means to do something at the wrong time. 6. ÊTRE CHOCOLAT ('TO BE


CHOCOLATE') _Être chocolat_, or to be chocolate, refers to someone who has been tricked. It supposedly comes from the card game _bonneteau_ (three card monte), which is in fact a con.


The victim bets a sum of money that they can find the ‘money’ card. However, they are tricked by a plant who conspires with the scammer and, in reality, they have no chance of finding the


correct card. This plant or shill is said to _faire le chocolat_ (do the chocolate), which means to act naive. 7. SE TAPER LA CLOCHE (‘TO HIT SOMEONE’S BELL’) It means to have a feast where


you eat so much your head (the _cloche_) is full. To give an example, after eating a very hearty meal of _gigot d’agneau_, you could say, _je me suis tapé(e) la cloche_ to mean you have


eaten a feast. 8. QUI VOLE UN ŒUF VOLE UN BŒUF (‘WHO STEALS AN EGG STEALS A COW’) This means if someone is capable of stealing a small thing, then they can also steal more important things.


If someone stole your chocolate Easter egg, you could tell them _Qui vole un œuf vole un bœuf_. It should make them feel bad. 9. VA TE FAIRE CUIRE UN ŒUF (‘GO AND COOK AN EGG’) This saying


is informal and a little bit rude (although it can still be playful) and should only be used with people you know well - not in a professional setting. It is used to tell someone to go away.


An English equivalent would be ‘bog off’ or ‘bore off’. 10. PAS DE BRAS, PAS DE CHOCOLAT ('NO ARMS, NO CHOCOLATE') This expression literally means ‘no arms, no chocolate’. It


originates from dark humour, from a joke in which a child with no arms asks for some chocolate and his mother replies _pas de bras, pas de chocolat_ as a form of absurd (and horrible) logic.


It has now become a popular expression in France and it can be used to mean different things. For example, it can be used to make fun of stupid rules but it can also be a silly thing to say


to your friends to make them laugh. There is a famous usage of the saying in the film _Les Intouchables_, when Omar Sy’s character says it to François Cluzet's character - who is


paralysed from the neck down. [embedded content] READ MORE HOW DOES FRANCE’S APRIL FOOLS’ DAY DIFFER FROM THAT IN UK OR US? MORE FRENCH WORDS AND PHRASES WITH NO REAL EQUIVALENT IN ENGLISH


Trending News

Is the nvidia consensus stale? Here's what really matters.

Morgan Stanley analysts warned earlier this week that some on the sell side may not have updated their estimates to adju...

Nvidia earnings could shape how broader market performs into june: strategist

Chip maker and artificial-intelligence bellwether Nvidia Corp.'s earnings release after the closing bell could be t...

Traders see near 6% move for nvidia stock in coming days

Intraday Data provided byFACTSET and subject to terms of use. Historical and current end-of-day data provided by FACTSET...

All eyes will be on nvidia's guidance for the july quarter

Investors are worried that Nvidia's July-quarter guidance could trail expectations, according to a Mizuho analyst, ...

Here are the key numbers to watch when nvidia reports earnings

Can Nvidia deliver another beat this time around? That would mean exceeding 73 cents in adjusted earnings per share for ...

Latests News

Easter customs in france and ten related expressions

Chicks, bunnies, bonnets, baskets, egg hunts and chocolate galore...  What do you associate with Easter? In non-Catholic...

Summer insolation controlled movements of intertropical convergence zone during last glacial cycle in northern south america

ABSTRACT A paradigm in paleoclimatology holds that shifts in the mean position of the Intertropical Convergence Zone wer...

Correlation | Nature

ABSTRACT Is the mean deviation of any use at all for the present purpose? In many cases this criterion does not discrimi...

Opinion: in today's pages: hillary clinton healthcare, blackwater breakdown

Sept. 19, 2007 9:35 AM PT _This article was originally on a blog post platform and may be missing photos, graphics or li...

Disrupt aging by jo ann jenkins, the green house project

I can’t think of anyone who has done more to disrupt the traditional, institutional model of nursing homes than Dr. Bill...

Top