El pendón estrellado, la versión en español del himno

Aarp

El pendón estrellado, la versión en español del himno"


Play all audios:

Loading...

En julio de 1934, Franklin D. Roosevelt subió a bordo del crucero de la marina USS Houston para una visita presidencial en Latinoamérica, que incluía paradas en Puerto Rico y Colombia. “En


el campo de la política internacional”, Roosevelt había declarado en su discurso de toma de posesión el año anterior, “enfocaría a este país hacía la política del buen vecino, un vecino que


adopta la resolución de respetarse a sí mismo, y al hacerlo, respeta los derechos de los demás”. El corazón de la política conocida como _Good Neighbor_ (buen vecino) era la intención de


presentar una imagen positiva de Estados Unidos a través del continente americano mediante el intercambio cultural. Con esa finalidad, en 1945 el Departamento de Estado solicitó propuestas


para una traducción de “La bandera estrellada” al español y portugués. La idea era distribuir estas versiones a los consulados estadounidenses para que el himno pudiera ser entonado en el


idioma original de los países latinoamericanos. Clotilde Arias sentada frente al piano en su apartamento de Brooklyn, NY, en 1925. Cortesía del Smithsonian National Museum of American


History Titulada “_El Pendón estrellado,_” la versión en español del himno fue escrita por Clotilde Arias, una compositora peruana que trabajaba en Nueva York componiendo publicidad radial.


Uno de sus mejores momentos había sido la adaptación al español de “Rum and Coca-Cola”, un precioso calipso que conoció el éxito en la versión de las famosas Andrews Sisters. “Clotilde


trabajaba en publicidad cuando las mujeres eran principalmente secretarias”, dice Melinda Machado, directora de comunicaciones y publicidad del Museo Nacional de Historia Americana


Smithsonian (NMAH). “Ella estaba publicando partituras y componiendo jingles publicitarios para clientes notables como Ford, Campbell Soup, e IBM. Estaba bien posicionada para que la


contratara el Departamento de Estado. Su misión era traducir el himno para que pudiera ser cantado con la melodía original”. CASI PERDIDO EN LA HISTORIA Coral Cantigas, el principal coro


latino de Washington D.C. interpretó el Star-Spangled Banner en español en el National Museum of American History. Cortesía del Smithsonian National Museum of American History La versión


traducida del himno fue poco conocida en su país de origen y permaneció en la obscuridad hasta 2012, cuando la ahora fallecida Marvette Pérez, que en ese momento trabajaba como conservadora


en el NMAH, recibió una carta de la familia Arias ofreciendo compartir documentación sobre su carrera. Esta idea le encantó a Pérez, y organizó una exposición que incluía una flamante


grabación de la traducción de Arias interpretada por el conjunto coral Cantigas, bajo la dirección musical de Diana Sáez. “Arias era una excelente compositora y talentosa letrista”, cuenta


Sáez, ahora directora de actividades corales en Towson University. Grabar esta versión casi desconocida en español le dio una apreciación profunda de Arias y su obra.


Trending News

Una ley agiliza el desalojo de okupas, que crecieron un 60% en granada en un lustro | ideal

La provincia registró 183 denuncias por allanamiento y usurpación de inmuebles, lo que se entiende coloquialmente por ok...

Rubén guerrero y elias valtonen recuperan el tono con el rol habitual | ideal

Viernes, 2 de mayo 2025, 18:04 | Actualizado 21:12h. Comenta Compartir El rendimiento presente de Elias Valtonen y Rubén...

Entre romantizar y excretar | ideal

Entre romantizar el gran apagón y vomitar y excretar bilis debería haber un término medio. Como escribía ayer, ver a la ...

Noticias sobre edad hoy lunes 02 de junio | el comercio perú

SUSCRIPCIONES: Central telefónica 311-5100. Horario de atención: Lunes a sábado 8am – 7pm | Domingos y feriados 8am – 1p...

Médicos y enfermeros de la región de murcia ya no pueden trabajar al mismo tiempo para la sanidad pública y la concertada | la verdad

Viernes, 9 de mayo 2025, 15:48 | Actualizado 18:19h. Comenta Compartir Los médicos y enfermeros del Servicio Murciano de...

Latests News

El pendón estrellado, la versión en español del himno

En julio de 1934, Franklin D. Roosevelt subió a bordo del crucero de la marina USS Houston para una visita presidencial ...

Entre romantizar y excretar | ideal

Entre romantizar el gran apagón y vomitar y excretar bilis debería haber un término medio. Como escribía ayer, ver a la ...

Noticias sobre edad hoy lunes 02 de junio | el comercio perú

SUSCRIPCIONES: Central telefónica 311-5100. Horario de atención: Lunes a sábado 8am – 7pm | Domingos y feriados 8am – 1p...

Médicos y enfermeros de la región de murcia ya no pueden trabajar al mismo tiempo para la sanidad pública y la concertada | la verdad

Viernes, 9 de mayo 2025, 15:48 | Actualizado 18:19h. Comenta Compartir Los médicos y enfermeros del Servicio Murciano de...

Una catástrofe

la opinión de adriano «LOS COLEGIOS SON DE LAS POCAS AGARRADERAS QUE TIENEN ESOS BARRIOS PARA RESOLVER SU TRAGEDIA SOCIA...

Top